北京青年123
依然泛泛
诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果。中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就。对中西诗歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究和发展我国诗歌的主观要求。中国的诗歌历来受到世界的关注,精炼的语言、优美的意境是其标志特征,西方的诗歌同样的耀眼夺目,我们可以从数量浩大的诗作中发现许多不朽的传世之作。中西的诗歌在体式、内容、结构等诸多方面存在不同之处,但也不难发现它们之间存在的千丝万缕的内在联系。(一)前论西方一些比较文学的研究者曾经指出:不同民族的文学在平行发展的过程中会出现殊途同归的现象。这种现象在文学作品中的确有所反映,中西的诗歌虽然有各自不同的文化底蕴,但我们从中还是可以寻找到彼此的影子。中国的诗歌长期处于世界领先的地位,在很长的一段时间内西方的诗歌或多或少都受到中国诗歌的影响。中外、古今之间虽自成体系,但依然存在着一定的关联,并非(也没有可能)完全隔绝。我们从中国古典诗歌和英美现代诗歌说起,因为中国古典诗歌对西方的影响从汉诗英译开始。从埃兹拉·庞德翻译的《中国》和一些英美译者的翻译作品来看,中国诗的意境逐渐渗入他们的诗歌创作中,中国诗歌文字简洁,意义深刻的特点逐渐为他们所接受,而且也逐渐为他们所学习。美国著名意象派诗人庞德曾经说过,在中国文学中发现一个“新希腊”,从而发动了一场新的“文艺复兴”。中国的古典诗词不仅影响他们的创作,还影响着他们的诗歌创作理论。
王小若1127
China, the difference between poetry and western poetry From the comparison of the many poems can be seen in common between the two, but it is not difficult to find the difference between the There is this huge difference is that by essentially different, a different form of thinking brought Lyrical poems paint a portrait of the Chinese are good at, focus on the creation of a mood, the pursuit of the Italian words have done unfinished effect, people have a boundless British and American poetry is heart-oriented description of the scene evoked responses in people, to express themselves from the subjective This is caused by the difference between the different modes of Pay attention to subtle Chinese poetry to short for the United States, while British and American poetry is relatively unrestrained, mainly to feelings of Very prominent example is the treatment of love, in Poetry in the West this can be fully Chinese poets about love, "only under the brow, but our hearts," do not always express that love, while Western poets shouting "You are my sun, the fire of love I felt too anxious 。"--- this you Translation afford to get, not rows and leave it there Care more for the Chinese poetry of statement, or a lyric by King, forever buried in the poet's feelings into poetry, such as Ma Zhiyuan, "Tian Jing Sha • Autumn Thoughts", he almost did not express their feelings with a word, but the "Kuteng "," Old Tree "," faint crow "is appropriately arranged together simply to render the lonely, bleak atmosphere, before and after a few phrases feel like there is no direct contact, but feelings are coherent, breath read down, as if he is the poet of the people depicted in the picture, causing a strong But dozens of still life of a tie, although there is no subjective feelings, the language must be more than the expression of a strong feeling of desolate loneliness, this is the charm of Chinese classical In contrast, Anglo-American emphasis on modern poetry written in the individual in society fractional human psychology, more forthright expression of the poet's meaning to be
芳宝女郎
Chinese poetry and western poetry difference from the comparison between the universal, but it is not difficult to see the there is the difference is different from its very nature, think different forms of chinese a lyrical 写景, is an artistic creation, have to deal with it yet, let us have boundless and the british and american poetry describing the scene is in his mind,and to express their own this is the different modes of thinking of Chinese poetry very subtle, that the light is beautiful, and the british and american poetry, comparatively large, dominated by feelings of a prominent example is to love, both chinese and western poetry in this can the "chinese love to, but the frown on her as", never to that kind of love, but the poet will shout "you are my sun and love the " i Chinese poetry and things will is more, or lyric, borrowing scenes from the poets of the buried in his poems, such as the day Ma Zhiyuan, autumn, he thought there was hardly a term used to express feelings, and only "up", "the old tree," he was simply "together, but are happily up a lonely and dreary, a few phrases and feel as if there is no direct connection, but is continuous, read,as if he is poet of the people and caused strong, but very kind of life, although nothing of making the subjective emotion, than more words are strongly expressed a sense of loneliness and sorrow of the chinese classical poetry in contrast, the british and american modern poetry societies wrote that the distorted zero one, is plainly the poet want to express the meaning of the 这是我的解答,希望能帮到你!
银色手链
Chinese poetry and the difference between western poetry From numerous poetry comparison between can be seen in the common, but not difficult also to find differences between Has this kind of great difference is by its nature, different thinking form different Chinese poetry is good at presentation, pay attention to the lyric is a kind of creating artistic conception, the pursuit of speech already exert and meaning not completely effect, let a person have infinite imaginary To British and American poetry focuses on describing scenery in people heart stirred reaction, henceforth to express their own subjective This is different from both the thinking mode of the differences caused Chinese poetry exquisite implicative, with weak for beauty, and British and American poetry is more bold and unrestrained, with the affection vehement A very outstanding example is treated in love, the Chinese and western poems features in this can be perfectly Chinese poets description love "can eyebrows, but on the heart", always don't take that kind of love, while western poets express will shout "you are my sun, love of the fire all over me deeply " - you can afford this translation, gets not do just ignore it Chinese poetry, or more for dairies 9 lyric, forever the poet's emotion burial in poetry of the days, for example MaZhiYuan net sand, autumn thought ", he is almost useless an express feelings words, just put "withered cane", "old tree", "faint crow" simply packed together but properly apply colours to a drawing lonely, gloomy atmosphere, some phrases like on the feeling around and do not have direct connection, but the affection is a coherent, breath read down, imitate fo oneself is a poet in the painting depicts people, cause intense sympathetic However the ten kinds of civial tied, and although no subjective feelings, but more than the language will strongly expressed a lonely feeling, this is exactly the fluttered in the charm of Chinese classical In contrast, British and American modern poetry emphasize write personal in society lonely people's psychology, more broadly the poet must express meaning expression comes
Chinese poetry and the difference between western poetry From numerous poetry co
首先是不同的历史传统。 大致地说,西方重叙事诗,比如荷马史诗;但有向抒情诗发展的趋势,如萨福、品达等。中国诗歌重抒情,《诗经》、《楚辞》无不“诗言志”,叙事诗
在我的感觉当中,西方爱情诗歌比较理想化吧,而中国爱情诗歌还是比较重的现实色彩!可以就理想性跟现实性对比多举点例子。对诗歌不是很了解,只是偶尔写点,感觉上是这样的
表达方式吧,感觉西方的爱情诗歌比较直白一点,而中国的则比较含蓄,由此可以找出造成这种现象的大环境。
中国诗文方面比较温婉含蓄,常常借景抒情,以景喻情,或是借物抒情,与西方相比较为清丽,而西方情诗则更为热冽奔放,虽不乏借景之诗,但也多为直抒胸忆(如直接写出某位女