WeiXin呵呵呵
马上要写一篇关于《论语》的翻译方向英语论文,手上有一些不同译者的中翻英的译作。但不知道该怎么来写比较好。 指导老师建议以“创造性叛逆”的角度来研究,论题是“在《论语》翻译中,采用创造性叛逆的翻译方法比传统的直译更佳”。在提纲的结构上,不知怎么来分结构层次,比如第一部分应该学写什么内容,第二部分写什么内容…… 如果有谁写过类似的研究叛逆性翻译的文章,就最好不过了,希望能够供我参考一下文章整体结构。谢谢!!
论文中的外文翻译难道不就是翻译你自己写的东西么?又不是让你直接拿外文写作。而且写论文急什么急?
去中国知网看看人家的硕士论文怎么写的 你就有方向了
论文的摘要可以说是论文的大概总结,并且要把论文想要做的事描述出来,要包括写论文的原因、实验或者调查经过以及结论。并且字数不能太多,不能给人一种太多不愿意看的感觉
引言的写法:1、介绍本研究领域的背景、意义、发展状况、目前的水平等。2、指出前人尚未解决的问题,留下的技术空白,也可以提出新问题、解决这些新问题的新方法、新思路
dissert