啃鲍鱼的螺丝
还是曼特宁
真正的翻译是:weekly:周刊;monthly:月刊;quarterly:季刊;所以半月刊应该是:biweekly,bi的意思是two(二),两周一期,当然是半月刊.如著名杂志就是一种biweekly.再请看这两个英文例子:National Review is a biweekly magazin
飞天小杨杨
好难找,不过还是找到了,最有可能的:gazette [gə'zet]n. 报,公报 v. 刊载于公报 例句:His appointment was gazetted last week.上周在公报上宣布了对他的任命。
好难找,不过还是找到了,最有可能的:gazette [gə'zet]n. 报,公报 v. 刊载于公报 例句:His appointment was gazet
1、杂志的英语:magazine,英 [ˌmæɡəˈziːn] 美 [ˈmæɡəziːn]。2、这就是我为该杂志写的文章,已经脱稿。Thats my artic
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 pe
优质学术论文问答知识库