回答数
5
浏览数
216
小梅0429
芋仔疙瘩牛牛
它是由英语单词global和local(ization)这两个词合成而来,可以猜测,这个词与全球和本土有关,可以翻译成“球土化”,它指的是一种文化现象,即带有本土和民族特色的东西逐渐被全球接受;比如,中国的唐装在某些西方国家流行,
大雪压青松丶
主动语态和被动语态,这两种语态在英汉两种语言中的使用情况是很不相同的,被动语态的使用是科技文章的主要特点之一,其用法十分广泛。在汉语中,可用“被、让、把、遭、换、使、由、受到,为……所”等词来表示被动。
yuxinchen008
训练掌握各种英语文体的结构特征,有利于归纳文章和进行逻辑推理。例如:记叙文以叙事为主必定有三个要素:情节、人物和背景。情节的发展多以时间、地点的转移为线索。因此,阅读记叙文时,必须抓住时间这条线索,
journal是面向专业人士发行的,文章具有严谨性、专业性、科学性,阐述行业动态发展及前景,是业内人士学习专业前沿文化的有效平台,起到讨论研究、交流学习的作用。
journal是面向专业人士发行的,文章具有严谨性、专业性、科学性,阐述行业动态发展及前景,是业内人士学习专业前沿文化的有效平台,起到讨论研究、交流学习的作用。
“处理方式”指的是排版?样式?色彩?不太清楚,暂时用“layout style”。Establishment and Evolution of Gendered
1、style 读音:英 [staɪl] 美 [staɪl]n. 文体;风格;式样;时尚;类型 I wouldn't tell lies to you; th
3、特定性与普遍性 magine就泛指一切杂志了,无论是否定期出版,用法要普遍一些。journal是指特指期刊的专业术语,如杂志定期出刊其英文翻译就是“the
优质学术论文问答知识库