• 回答数

    5

  • 浏览数

    164

wuli小拧
首页 > 学术论文 > 时代杂志官网英文缩写大全及译文及翻译者

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

哈鲁咕噜

已采纳
时代杂志在线
155 评论

唯一201314

要比pioneer、vanguard更加专业、严谨和形象一些。所以《时代先锋》翻译成Times Front。而press的意思比较杂乱也比较笼统,用newspaper office则比较冗长和呆板。建议翻译成Times Front Magazine,简单明了。希望对你有所帮助。

120 评论

维生素ci

《time》

309 评论

阿籽猫77

亲,时代周刊的英文名称是Time,没有s哦

128 评论

私人发艺工匠

《泰晤士报》的英文名称The Times,中文直译过来应该是《时报》。然而它的译名却变成与读音相近、但毫无关联的“泰晤士河”(River Thames)一样。由于约定俗成的关系,错译保留至今。现今世界各地有许多名为Times的报章,

242 评论

相关问答