小梅子zh
青春你还
第二:老兵。第三:这是个指在阿凡达电影中的另一个星球上的全体人种的名称,这个没有固定的翻译,你可以直接说Na‘vi,你也可以音译,纳威人。第四:音译,朱迪或杰迪都可。给你一个建议哈:
zhangzhangdd
三体已经被翻译成英文并且出版了,我朋友前几天还买了一本。正式翻译是 "The Three Body Problem",毕竟这个短语原先就有天体物理上的意义。创作背景:20世纪90年代,随着中国政府加强“科技兴国”宣传、
5、FLIGHT INTERNATIONAL 《飞行国际》(英国)6、FLYING SAFETY 《飞行安全》7、JOURNAL OF AIRCRAFT 《飞行
1.he is reading a book about the space 2.he plans to draw a picture about the sp
2、《果壳中的宇宙》《果壳中的宇宙》是2002年由吴忠超翻译,湖南科学技术出版社出版的图书,原作者史蒂芬·霍金。该图书曾获得安万特科学图书奖。该书围绕主题是宇宙
《管子》的“宙合”一词,“宙”指时间,“合”(即“六合”)指空间,与“宇宙”概念最接近。 在西方,宇宙这个词在英语中叫cosmos,在俄语中叫кocMoc ,在
《三体》英文翻译名是The three body problem。《三体》是中国大陆作家刘慈欣于2006年5月至12月在《科幻世界》杂志上连载的一部长篇科幻小说
优质学术论文问答知识库