• 回答数

    5

  • 浏览数

    117

米莱vicky
首页 > 学术论文 > 在报纸和杂志中英文翻译成中文的方法有哪些不一样

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

青木震雷

已采纳
中文和英文的表达习惯不同,我们总习惯于把定语从句翻译成”。。。的“的形式,而在英文中,定语从句除了修饰先行词以外,常常还与主句有逻辑上的条件,让步,因果关系,如:she gave me a severe criticism publicly whic
314 评论

冰可乐28

语言习惯的不同,每种语言的组成结构、排列顺序都不一样。语言的起源、演变都经过漫长的时光;各种语言既独特又相互间有些联系。

134 评论

追梦1区14号

中文和英文不同点:1、定义不同 中文:中文(Chinese),字面意思是中国文字(特指汉字),广泛意思是中国语言文字(包括少数民族语言文学)。中文作为一种象形文字,具有超语言交际功能,不是单纯的语言符号。历史上,

286 评论

静妙奔奔1123

word文档翻译中英文的方法图1 步骤二:拖动鼠标选中需要进行翻译的内容。word文档翻译中英文的方法图2 步骤三:选择“审阅”选项,单击“翻译”按钮。word文档翻译中英文的方法图3 步骤四:

227 评论

喜欢运动的男孩

中英文这两种不同语言的形态特点反映在句法结构上,主要有四个方面的差异: 英语重形合,汉语重意合; 英语属演绎性思维,汉语属归纳性思维; 英语为主语显著语言,汉语为主题显著语言; 英语语序灵活多变,汉语语序相对固定。

133 评论

相关问答