回答数
5
浏览数
233
淡淡的生活
英文的“book”通常翻译成汉语的“书”book还有另一个意思,预订,遇到:This is a book. 正常的翻译,都是这是一本书而不是这是一个预订。(1)A set of written, printed, or blank pages fastened along one side
“醉眼看天下” 可以翻译为 view the world after overdrunk,如果用首字母 VWAO 缩写,显然看不出原来的意思,除非像汉语图案中的
2. The twenty-first century is an era of brand competition. Brand has become a
《Vista看天下》创刊于2005年,短短四年中,成长为中国第一本发行量超50万的新闻周刊,创造了中国媒体的“看天下模式”。《Vista看天下》目前为旬刊,出版
“楼上的几位翻译都不符合英语国家的语言习惯,英国有一本期刊杂志就叫美食与生活,英文原文是:Dining & Living ”回答者:yuwazhang - 魔法
1.Eye On The World 有本书,也有个节目就叫 放眼世界.就是如此译的.比较地道.也可用Keep an eye on the world 做句子.
优质学术论文问答知识库