• 回答数

    5

  • 浏览数

    132

midnightdq
首页 > 学术论文 > 报刊杂志名称的翻译要求有哪些英文版

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱吃牛蛙的鱼

已采纳
卷首语 Opening Remarks 第一观察 Direct Observation 特别策划 Unique Planning 专题报道 Feature Stories 案例研究 Case Studies 技术论坛 Technology Forum 应用趋势 Trends in Application 书评 Book Review
154 评论

北京大妞轩儿

技术前沿—— Technological Frontier 他山之石—— Positive Reference from Outside 企业之星—— Stars of Enterprise 政策之窗—— Window on Company Policies 员工随笔—— Essays from the Staff 【

171 评论

迟到的春风

后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。

307 评论

汉朝文帝

美国读者文摘中文版,也就是《普知》杂志,涉及的面很广。网址 报刊亭也有卖的,12元每本

260 评论

爱吃甜的小马

开卷有益——Reading's Benefit 荣格论道——(注明:荣格是个人)Rong Ge's Theory 被关注——Be Concerned 合纵连横——Relation 资本市场——Capital Market 车窗内外——Auto's World 格调——Style 非常道——Non-comm

309 评论

相关问答